Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم التصميم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حجم التصميم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The living space must fulfil recognized standards and the needs of the applicant and the applicant's family with respect to size and design.
    ويجب أن يستوفي مكان السكن المعايير المعترف بها وأن يلبي احتياجات مقدم الطلب وأسرته فيما يتعلق بالحجم والتصميم.
  • But the one-year report found that many boats were unsuitable in size, design, and durability.
    لكن تقرير السنة الواحدة خلص إلى أن العديد من المراكب كانت غير مناسبة في حجمها وتصميمها ومتانتها.
  • The Europeans have begun to assemble the bricks for a newbuilding, but without having agreed on its size anddesign.
    لقد بدأ الأوروبيون في تجميع أحجار البناء الجديد، ولكن مندون الاتفاق مسبقاً على حجم وتصميم ذلك البناء.
  • Lowest cost range refers to optimum conditions of proven technology, optimized plant size and design, and high availability of system and resources.
    يشير نطاق التكلفة الأدنى إلى الظروف المثلى للتكنولوجيا المجربة، وإلى حجم وتصميم المحطة المحسنين، إلى أقصى الحدود، وإلى توافر الشبكة والموارد على نحو عال.
  • However, since the project scope and design changed so significantly, it is practically impossible to estimate the cost implications associated with the slow utilization of funds.
    بيد أنه من المستحيل عمليا، بالنظر إلى تغير حجم وتصميم المشاريع تغيرا كبيرا، تقدير الآثار المترتبة في التكاليف من جراء البطء في استخدام الأموال.
  • Based on bulb placement and light source, there are only a few on the market that could produce this heat pattern, but I'd say based on size and design of the head chassis, there's really only one. ♪ Ba, ta-ta-ta-dah! ♪
    ،بناءً على وضع اللمبة ومصدر الضوء لا يوجد سوى عدد قليل منها بالسوق ،يُمكن أن ينتج هذا النمط الحراري ولكن أقول بناءً على الحجم، وتصميم هيكل .الرأس المعدني، هناك نوع واحد فقط
  • Poverty in the country Using a consumption aggregate as a general indicator of well-being, various categories of poverty have been established in the country on the basis of adjusted indices accounting for family size, sample design and regional price differences.
    باستخدام إجمالي الاستهلاك كمؤشر عام للرفاه. حددت شتى فئات الفقر في البلد على أساس مؤشرات معدَّلة تمثل حجم الأسرة وتصميم العينة وفوارق الأسعار الإقليمية.
  • This included developing and producing an Occasional Paper series; producing and publishing a book-length report; designing and implementing a Geneva 2000 sub-site for the Institute's web site; and producing related promotional materials.
    وشمل ذلك وضع وتطوير سلسلة من ورقات المناسبات، وإعداد وطبع تقرير في حجم الكتاب؛ وتصميم وتنفيذ موقع فرعي عن منتدى “جنيف لعام 2000” في موقع المعهد على الشبكة العالمية، وإنتاج المواد الدعائية ذات الصلة.
  • (d) Convening four capacity-building workshops for small and medium-sized enterprises on eco-design and marketing, aimed at facilitating regional and subregional meetings of stakeholders involved in SCP, based on existing networks;
    (د) عقد أربع حلقات عمل لبناء القدرات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بشأن التصميم الإيكولوجي والتسويق، تهدف إلى تيسير عقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لأصحاب المصلحة في الاستهلاك والإنتاج المستدامين، استنادا إلى الشبكات القائمة؛
  • While some members of the Commission favoured the use of the highest paid non-diplomatic expatriate civil service instead of the national civil service, the majority of the Commission felt that the use of the expatriate service would not allow for an appropriate comparison. Those members pointed out that in non-diplomatic expatriate services staff members usually were at a specific duty station for three or four years and were thereafter rotated to the home country or to another duty station.
    وأضافت أنه إذا تبين أن الخدمة المدنية المستخدمة حاليا أساسا للمقاومة لم يعد موظفوها يحصلون على أعلى الأجور فإنه يتعين على اللجنة، بمقتضى المنهجية المعتمدة، أن تحدد خدمة مدنية وطنية أخرى تنطبق عليها شروط المنهجية من حيث الحجم، وتصميم الوظائف، إلخ269 - وكان بعض أعضاء اللجنة محبذين لاستخدام الخدمة المدنية المغتربة غير الدبلوماسية التي يحصل فيها الموظفون على أعلى الأجور بدلا من الخدمة المدنية العاملة في الداخل، ولكن أغلبية الأعضاء كان من رأيهم أن استخدام الخدمة المغتربة لا يسمح بالمقارنة السليمة.